- xu
- 573,816
G-Dragon là một trong những nghệ sĩ hàng đầu của làng K-pop, luôn gây ấn tượng với những ca khúc đầy sáng tạo và thông điệp sâu sắc. Một trong những sản phẩm âm nhạc đáng chú ý trong sự nghiệp của anh chính là bài hát "GYRO - DROP". Ca khúc này không chỉ khiến người nghe phải nhún nhảy theo từng nhịp điệu, mà còn chứa đựng những suy ngẫm về cuộc sống, tự do và sự kiên cường. Cùng khám phá lời dịch của ca khúc và tìm hiểu ý nghĩa ẩn sau từng câu hát.
G-Dragon không ngại đối mặt với thử thách trong ca khúc này, điều đó khiến người hâm mộ cảm nhận được sự mạnh mẽ trong từng nốt nhạc. Đặc biệt, bài hát này khắc họa hình ảnh của một người luôn sẵn sàng đối diện với những khó khăn trong cuộc sống và tiếp tục vươn lên.
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
Namu simko non bejjangi 'simmani'
Yuchippong dongnejjang 'gaemihalgi'
Gisa ballo ppyamchine, jokeuga simhae
Yakdo mot bareuge 'bodo' ballanae
"Free-pass" geumji, baetal na
Eoreunigeon aigeon 'nunchi' gae ppalla
Dalla, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo' nai, ki jarang malla
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, ya inma doraga
Who, ooh, eocheogunieopge
Neon ta isseo nae keodaran gureume
Maennal bame neolttwigiman hae
Daeoero embarrassador
Merry-go-round-and
Naman tto gyro-drophae
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe 'golbingeo'
Neoneun 'sarang' boda, geu saram 'tongjang'
Bune gachiga 'seongjang' tonghae 'sangjang' tonggwahae
Rolleokoseuteo reilcheoreom bokjapan sago
Gongnyesaga dwaetji byeorak dondabal tago
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turnt yama doraga
Who, ooh eocheogunieopge
Neon ta isseo nae keodaran gureume
Soecheoljange byeolmi G-Nightmare
Haega jigo namyeon nal gajigo noreuryeom
Gamanhi tto jagi wirohane
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (na manitto hanjanhae)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
나무 심코 논 베짱이 '심마니'
유치뽕 동네짱 '개미핥기'
기사 발로 뺨치네, 조크가 심해
약도 못 바르게 '보도' 발라내
"Free-pass" 금지, 배탈 나
어른이건 아이건 '눈치' 개 빨라
달라, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo' 나이, 키 자랑 말라
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, 야 인마 돌아가
Who, ooh, 어처구니없게
넌 타 있어 내 커다란 구름에
맨날 밤에 널뛰기만 해
대외로 embarrassador
Merry-go-round-and
나만 또 gyro-drop해
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe '골빈거'
너는 '사랑' 보다, 그 사람 '통장'
분에 가치가 '성장' 통해 '상장' 통과해
롤러코스터 레일처럼 복잡한 사고
곡예사가 됐지 벼락 돈다발 타고
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turnt 야마 돌아가
Who, ooh 어처구니없게
넌 타 있어 내 커다란 구름에
쇠철장에 별미 G-Nightmare
해가 지고 나면 날 가지고 놀으렴
가만히 또 자기 위로하네
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (나 마니또 한잔해)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Dịch sang tiếng Anh:
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
Planting trees and playing in the fields, 'Simmani' (a gatherer of wild ginseng)
A childish neighborhood bully, 'Anteater'
Articles slapping you with jokes, too harsh
Can't even apply medicine, dissecting the 'report'
"Free-pass" banned, upset stomach
Whether adult or child, 'reading the room' is damn fast
Different, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo', don't boast about age or height
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, hey you, turn back
Who, ooh, unbelievably
You're on my big cloud
Always jumping rope at night
An embarrassing ambassador abroad
Merry-go-round-and
Only I do the gyro-drop again
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe 'empty-headed'
You want that person's 'bank account' more than 'love'
Value in 'growth' passes through 'listing'
Complex thoughts like a rollercoaster rail
Became an acrobat riding a lightning bolt of money
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, going crazy
Who, ooh, unbelievably
You're on my big cloud
A delicacy in an iron cage, G-Nightmare
After the sun sets, play with me
Quietly masturbating again
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (I'm having a Manito drink)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
Uh, uh, uh
Trồng cây, chơi đùa trên cánh đồng, 'Simmani' (người hái nhân sâm hoang dã)
Một cậu bé nghịch ngợm, 'Anteater'
Những câu chuyện đùa đậm chất cay nghiệt
Không thể thoa thuốc, chỉ còn lại những báo cáo
Không có sự khoan dung, lòng dạ như đau đớn
Dù là người lớn hay trẻ thơ, anh đều đọc được tâm trạng em
Khác biệt, bốn đồng, trong 'Photo-catalogue'
Đừng khoe khoang về tuổi tác, chiều cao
Cố gắng hết sức, cố gắng làm tất cả
Cảm giác thế nào, thế nào
Quay đi, quay lại, rồi anh sẽ hiểu
Ai, ôi, thật không thể tin được
Em đang ở trên mây, trên đỉnh cao
Mỗi đêm lại tìm kiếm niềm vui trong những điều nhỏ bé
Một đại sứ lặng thầm, đứng giữa đám đông
Merry-go-round-and
Chỉ có tôi là người quay lại vòng tròn này
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
(Xin lỗi)
"G, em có bao giờ kể với anh, cô gái tham tiền?"
"Đi đi, diva?" Có lẽ chỉ là 'người thiếu suy nghĩ'
Em muốn 'tài khoản ngân hàng' hơn là 'tình yêu'
Giá trị thật sự nằm trong 'sự trưởng thành' qua từng ngày
Suy nghĩ xoay vần như tàu lượn trong tâm trí
Trở thành một nghệ sĩ sống sót, cưỡi trên làn sóng của tiền bạc
Hãy nhìn tôi bây giờ
(Đưa tay lên, cảm nhận) Anh có thấy tôi không?
(Một ngôi nhà có bể bơi và khu vườn xinh đẹp)
Cố gắng hết sức, cố gắng làm tất cả
Cảm giác thế nào, thế nào
Quay đi, quay lại, rồi anh sẽ hiểu
Ai, ôi, thật không thể tin được
Em đang ở trên mây, trên đỉnh cao
Một món ngon trong chiếc lồng sắt, cơn ác mộng G
Khi màn đêm buông xuống, chúng ta lại chơi đùa với nhau
Những phút giây riêng tư, tĩnh lặng
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không? (Tôi đang uống Manito)
Ngọt ngào như kẹo bông (Eh, eh)
Anh không đùa giỡn với tôi đâu (Eh, eh)
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không? (Không, không, không, eh, eh)
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
"Gyro - Drop" cũng có thể được hiểu là biểu tượng của sự mệt mỏi khi liên tục bị xoay vần bởi những sự kiện trong đời, giống như một chiếc đu quay không ngừng xoay. Anh cảm nhận được những biến động và không thể tránh khỏi sự khó khăn, nhưng vẫn tiếp tục tìm kiếm sự thay đổi và một khởi đầu mới.
G-Dragon thể hiện xung đột giữa những giá trị đối lập như tình yêu và tiền bạc, sự tự do và sự kiểm soát, sự trưởng thành và sự thiếu sót. Những đối lập này phản ánh một phần trong những câu chuyện anh chia sẻ về bản thân, đối diện với những kỳ vọng và áp lực xã hội.
Một trong những chủ đề trong bài hát là khát vọng được công nhận và tìm kiếm sự công nhận trong xã hội. G-Dragon có những ẩn dụ về việc muốn đạt được sự thành công, nhưng cũng thừa nhận rằng mọi thứ không bao giờ là dễ dàng hoặc công bằng.
1. Giới Thiệu Về "GYRO - DROP"
"GYRO - DROP" là một sản phẩm âm nhạc nổi bật của G-Dragon. Ra mắt trong một thời điểm quan trọng trong sự nghiệp của anh, bài hát này phản ánh phong cách âm nhạc độc đáo của G-Dragon, kết hợp giữa rap, nhạc điện tử và nhịp điệu mạnh mẽ. Những câu từ trong "GYRO - DROP" không chỉ đơn giản là lời ca mà còn là những thông điệp về tự do cá nhân, sự quyết tâm và sức mạnh nội tâm.G-Dragon không ngại đối mặt với thử thách trong ca khúc này, điều đó khiến người hâm mộ cảm nhận được sự mạnh mẽ trong từng nốt nhạc. Đặc biệt, bài hát này khắc họa hình ảnh của một người luôn sẵn sàng đối diện với những khó khăn trong cuộc sống và tiếp tục vươn lên.
Phiên âm
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
Namu simko non bejjangi 'simmani'
Yuchippong dongnejjang 'gaemihalgi'
Gisa ballo ppyamchine, jokeuga simhae
Yakdo mot bareuge 'bodo' ballanae
"Free-pass" geumji, baetal na
Eoreunigeon aigeon 'nunchi' gae ppalla
Dalla, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo' nai, ki jarang malla
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, ya inma doraga
Who, ooh, eocheogunieopge
Neon ta isseo nae keodaran gureume
Maennal bame neolttwigiman hae
Daeoero embarrassador
Merry-go-round-and
Naman tto gyro-drophae
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe 'golbingeo'
Neoneun 'sarang' boda, geu saram 'tongjang'
Bune gachiga 'seongjang' tonghae 'sangjang' tonggwahae
Rolleokoseuteo reilcheoreom bokjapan sago
Gongnyesaga dwaetji byeorak dondabal tago
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turnt yama doraga
Who, ooh eocheogunieopge
Neon ta isseo nae keodaran gureume
Soecheoljange byeolmi G-Nightmare
Haega jigo namyeon nal gajigo noreuryeom
Gamanhi tto jagi wirohane
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (na manitto hanjanhae)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Lyrics
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
나무 심코 논 베짱이 '심마니'
유치뽕 동네짱 '개미핥기'
기사 발로 뺨치네, 조크가 심해
약도 못 바르게 '보도' 발라내
"Free-pass" 금지, 배탈 나
어른이건 아이건 '눈치' 개 빨라
달라, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo' 나이, 키 자랑 말라
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, 야 인마 돌아가
Who, ooh, 어처구니없게
넌 타 있어 내 커다란 구름에
맨날 밤에 널뛰기만 해
대외로 embarrassador
Merry-go-round-and
나만 또 gyro-drop해
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe '골빈거'
너는 '사랑' 보다, 그 사람 '통장'
분에 가치가 '성장' 통해 '상장' 통과해
롤러코스터 레일처럼 복잡한 사고
곡예사가 됐지 벼락 돈다발 타고
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turnt 야마 돌아가
Who, ooh 어처구니없게
넌 타 있어 내 커다란 구름에
쇠철장에 별미 G-Nightmare
해가 지고 나면 날 가지고 놀으렴
가만히 또 자기 위로하네
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (나 마니또 한잔해)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Dịch sang tiếng Anh:
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Uh, uh, uh
Planting trees and playing in the fields, 'Simmani' (a gatherer of wild ginseng)
A childish neighborhood bully, 'Anteater'
Articles slapping you with jokes, too harsh
Can't even apply medicine, dissecting the 'report'
"Free-pass" banned, upset stomach
Whether adult or child, 'reading the room' is damn fast
Different, four dollar 'Photo-catalogue'
"Para-noise" 'Kwondo', don't boast about age or height
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, hey you, turn back
Who, ooh, unbelievably
You're on my big cloud
Always jumping rope at night
An embarrassing ambassador abroad
Merry-go-round-and
Only I do the gyro-drop again
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
(Excuse me)
"G, Did I ever tell you, Ms. Gold-Digger?"
"Go, diva?" Maybe 'empty-headed'
You want that person's 'bank account' more than 'love'
Value in 'growth' passes through 'listing'
Complex thoughts like a rollercoaster rail
Became an acrobat riding a lightning bolt of money
Take a look at me now
(Raise the roof for y'all)
Can't you see me now?
(A house with a pool and yard)
Work, work, work, work it out
What, what, what, what it's like
Turn, turn, going crazy
Who, ooh, unbelievably
You're on my big cloud
A delicacy in an iron cage, G-Nightmare
After the sun sets, play with me
Quietly masturbating again
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (I'm having a Manito drink)
Sweet like cotton candy (Eh, eh)
You don't play no games with me (Eh, eh)
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah (No, no, no, eh, eh)
Ride me like a carousel
Spin me like a Ferris wheel
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Sweet like cotton candy
You don't play no games with me
The way you fuck me, baby
It ain't fair, yeah, yeah
Vietsub
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
Uh, uh, uh
Trồng cây, chơi đùa trên cánh đồng, 'Simmani' (người hái nhân sâm hoang dã)
Một cậu bé nghịch ngợm, 'Anteater'
Những câu chuyện đùa đậm chất cay nghiệt
Không thể thoa thuốc, chỉ còn lại những báo cáo
Không có sự khoan dung, lòng dạ như đau đớn
Dù là người lớn hay trẻ thơ, anh đều đọc được tâm trạng em
Khác biệt, bốn đồng, trong 'Photo-catalogue'
Đừng khoe khoang về tuổi tác, chiều cao
Cố gắng hết sức, cố gắng làm tất cả
Cảm giác thế nào, thế nào
Quay đi, quay lại, rồi anh sẽ hiểu
Ai, ôi, thật không thể tin được
Em đang ở trên mây, trên đỉnh cao
Mỗi đêm lại tìm kiếm niềm vui trong những điều nhỏ bé
Một đại sứ lặng thầm, đứng giữa đám đông
Merry-go-round-and
Chỉ có tôi là người quay lại vòng tròn này
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
(Xin lỗi)
"G, em có bao giờ kể với anh, cô gái tham tiền?"
"Đi đi, diva?" Có lẽ chỉ là 'người thiếu suy nghĩ'
Em muốn 'tài khoản ngân hàng' hơn là 'tình yêu'
Giá trị thật sự nằm trong 'sự trưởng thành' qua từng ngày
Suy nghĩ xoay vần như tàu lượn trong tâm trí
Trở thành một nghệ sĩ sống sót, cưỡi trên làn sóng của tiền bạc
Hãy nhìn tôi bây giờ
(Đưa tay lên, cảm nhận) Anh có thấy tôi không?
(Một ngôi nhà có bể bơi và khu vườn xinh đẹp)
Cố gắng hết sức, cố gắng làm tất cả
Cảm giác thế nào, thế nào
Quay đi, quay lại, rồi anh sẽ hiểu
Ai, ôi, thật không thể tin được
Em đang ở trên mây, trên đỉnh cao
Một món ngon trong chiếc lồng sắt, cơn ác mộng G
Khi màn đêm buông xuống, chúng ta lại chơi đùa với nhau
Những phút giây riêng tư, tĩnh lặng
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không? (Tôi đang uống Manito)
Ngọt ngào như kẹo bông (Eh, eh)
Anh không đùa giỡn với tôi đâu (Eh, eh)
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không? (Không, không, không, eh, eh)
Cưỡi tôi như vòng quay ngựa
Xoay tôi như chiếc đu quay
Cách anh yêu em, em yêu
Thật không công bằng, em biết không?
Ngọt ngào như kẹo bông gòn
Anh không đùa giỡn với tôi đâu
Cách anh yêu em, em yêu
Nó thật không công bằng, em biết không?
Ý nghĩa chính của bài hát "Gyro - Drop":
"Gyro - Drop" là một bài hát với nhịp điệu mạnh mẽ và lời ca đầy tính ẩn dụ, thể hiện cảm giác thăng trầm trong cuộc sống. G-Dragon sử dụng các hình ảnh mạnh mẽ như "vòng quay ngựa" (carousel), "đu quay" (Ferris wheel) để biểu đạt cảm giác bị xoay vòng, bất ổn trong những trải nghiệm cá nhân và cảm xúc. Những biểu tượng này thường xuyên xuất hiện trong các hình ảnh ảo và thực tế mà anh trải qua, thể hiện những cuộc đấu tranh nội tâm và tìm kiếm sự ổn định.Chủ đề và thông điệp:
Bài hát đề cập đến cảm giác của người trong cuộc sống hiện đại, khi mà mọi thứ có thể thay đổi nhanh chóng và không phải lúc nào cũng công bằng. G-Dragon nói về sự bất công trong mối quan hệ và cảm giác bị đẩy ra ngoài cuộc sống của chính mình, nhưng lại vẫn phải tiếp tục đối mặt với thử thách."Gyro - Drop" cũng có thể được hiểu là biểu tượng của sự mệt mỏi khi liên tục bị xoay vần bởi những sự kiện trong đời, giống như một chiếc đu quay không ngừng xoay. Anh cảm nhận được những biến động và không thể tránh khỏi sự khó khăn, nhưng vẫn tiếp tục tìm kiếm sự thay đổi và một khởi đầu mới.
G-Dragon thể hiện xung đột giữa những giá trị đối lập như tình yêu và tiền bạc, sự tự do và sự kiểm soát, sự trưởng thành và sự thiếu sót. Những đối lập này phản ánh một phần trong những câu chuyện anh chia sẻ về bản thân, đối diện với những kỳ vọng và áp lực xã hội.
Một trong những chủ đề trong bài hát là khát vọng được công nhận và tìm kiếm sự công nhận trong xã hội. G-Dragon có những ẩn dụ về việc muốn đạt được sự thành công, nhưng cũng thừa nhận rằng mọi thứ không bao giờ là dễ dàng hoặc công bằng.
Phong cách âm nhạc và hình ảnh:
Với âm nhạc mang đậm ảnh hưởng hip hop và K-pop, bài hát sử dụng những đoạn nhạc mạnh mẽ, lặp đi lặp lại để làm nổi bật cảm giác căng thẳng và mệt mỏi. Lời bài hát cũng kết hợp giữa tiếng Hàn và tiếng Anh, thể hiện phong cách quốc tế của G-Dragon.Tóm lại:
Bài hát "Gyro - Drop" của G-Dragon mang đến một thông điệp mạnh mẽ về sự bất ổn và thử thách trong cuộc sống, đồng thời thể hiện những mâu thuẫn nội tâm và khát vọng cá nhân. Với sự kết hợp giữa hình ảnh ẩn dụ và nhịp điệu mạnh mẽ, bài hát này là một tác phẩm thể hiện những cảm xúc và suy nghĩ sâu sắc của người nghệ sĩ về cuộc sống hiện đại.
Last edited by a moderator:

